英国代写assignment:财产所有权

英国代写assignment:财产所有权

3.图书馆藏书位于图书馆。图书馆的所有者拥有图书馆藏书的权利,而借用图书馆藏书的人暂时拥有藏书。
B.租客留在的不动产由不动产的合法所有者拥有。简而言之,持有不动产所有权的法律或文件证明具有财产所有权。住在房主的房产中的房客拥有房产而不是所有权。租客只是呆在里面,暂时拥有不动产。

英国代写assignment:财产所有权

4.杰克要求从山姆退款,但根据1908年货物销售法(立法,立法机关,2014年第14节(1)),其中说,除非另有销售协议有不同的意图,那里是暗示的保证,当买方在销售合同期间没有被宣布时,货物不受任何第三方的任何负担或收费。这表明如果买方不知道任何第三方的任何费用,卖方必须向买方提供保证。杰克可以通过这个行为向山姆索取全额退款,但是山姆也不知道电脑被盗,他也可以向卖给他的人索要退款。但是,第22(1)条提到,当卖方之间存在销售合同时,风险从卖方转移到买方,除非在保证和风险转移中提到了这种情况(Legislation.govt.nz ,第22(1)号,2014)。因此,交易双方都有相应的规定,如果提及,卖方必须提供保证。

英国代写assignment:财产所有权

3. A. Library books are situated in the library. The owner of the library has the ownership of the library books and people borrowing the books for this library have the possession of books for a short while.
B. The real property in which the tenant is staying is owned by the legal owner of the real property. In short, the legal or the documented proof carrying the ownership of the real property has the ownership of the property. The tenant staying in the real property of the owner has the possession of the property and not the ownership. The tenant is just staying in it and has temporary possession of the real property.

英国代写assignment:财产所有权

4. Jack has asked for the refund from Sam, but according to the Sale of Goods Act 1908 (Legislation.govt.nz, section 14 (1), 2014), which says that unless otherwise the sale agreement has a different intention, there is an implied warranty that the goods are free from any encumbrances or charge on any third party when the buyer is not declared about it during the contract of sale. This indicates that the seller has to provide a warranty to the buyer if there is any charge from any third party not known to the buyer. By this act, jack can claim full refund from Sam, but Sam also did not know about the computer being as stolen one and he can also claim the refund from the person who sold it to him. However, section 22 (1) mentions that the risk passes along from the seller to the buyer when there is a contract of sale between them unless any such condition is mentioned in it for the warranty and the passing of risk (Legislation.govt.nz, Section 22 (1), 2014). Thus the transaction is open for both to formulate accordingly and if it is mentioned in it, the seller has to provide a warranty.

COPYRIGHT © ADVANCED THESIS ALL RIGHTS RESERVED 高阶英国论文代写 | OUR SERVICES ARE TO BE USED FOR RESEARCH AND REFERENCE PURPOSES ONLY